No se encontró una traducción exacta para نمو كمِّي

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe نمو كمِّي

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Les opérations croissent non seulement en nombre mais aussi en complexité.
    والنمو لا يتمثل في الكم وحده، بل يتعلق أيضا بالتعقد.
  • Les stratégies du septième plan de développement concernant l'enseignement technique et la formation professionnelle visent à augmenter considérablement la qualité et la quantité des élèves en mettant en œuvre les objectifs, politiques et programmes suivants :
    وتهدف استراتيجية التنمية لقطاع التعليم الفني والتدريب خلال خطة التنمية السابعة إلى تحقيق نمو نوعي وكمي متميز من خلال الأهداف والسياسات والبرامج التالية:
  • Les valeurs attendues sont les biens et les conditions de vie auxquelles les personnes estiment avoir droit.
    وفي سياق التنمية، فإن كم النمو (الزيادة البسيطة في الناتج المادي أو النمو الاقتصادي) ما زال يمثل نقطة التركيز الرئيسية.
  • Pour l'instant, la masse double toutes les deux ou trois heures.
    كم سرعة نمو هذا الشئ؟ حاليا, انه يضاعف حجمه كل .ساعتين
  • Production aquacole mondiale: volume, valeur et croissance des principaux groupes d'espèces en 2003
    الجدول 1: إنتـاج التربية المائية في العالم: بحسب كمية وقيمة ونمو مجموعات الأنواع الرئيسية في عام 2003
  • Ainsi qu'il ressort des taux de croissance annuels moyens au cours de la période 1990-2002 (tableau 4), les sources d'énergie renouvelables se développent de manière très différente : alors que sur l'ensemble de la période la progression de la biomasse solide, de l'énergie géothermique et de l'hydroélectricité est restée comprise entre 10 et 30 %, celle de l'énergie solaire, de l'éolienne et de l'énergie tirée des déchets solides, du gaz naturel et de la biomasse liquide a été sensiblement plus marquée parce que les technologies permettant de les exploiter continuent de se perfectionner rapidement.
    ومن الواضح أن هناك اختلافا كبيرا بين تطور كل مصدر من المصادر يتبين من معدلات النمو السنوية للطاقة المستمدة من مختلف المصادر المتجددة التي جرى حسابها خلال الفترة الممتدة من 1990 إلى 2002 والمبينة في الجدول 4. ولم تزدد سرعة نمو كمية الطاقة التي توفرها مصادر الكتلة الإحيائية الصلبة والطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرمائية إلا بنسبة 10 إلى 30 في المائة مقارنة بمجموع إمدادات الطاقة الأولية.
  • Enfin, l'analyse de l'évolution de la qualité de l'emploi fait ressortir des résultats inégaux. Sur le plan quantitatif, la création d'emplois, notamment dans le secteur formel, a répondu rapidement à la croissance économique. Il faut toutefois signaler que dans beaucoup de pays, il n'y a qu'un petit nombre d'employés dans le secteur formel urbain.
    وفي الختام، يظهر تحليل نوعية العمالة نتائج متفاوتة، فبينما استجاب خلق الوظائف من حيث الكم بسرعة للنمو الاقتصادي، حيث شهدت العمالة الرسمية زيادة ملحوظة، إلا أنه في العديد من البلدان، لا يستأثر القطاع الرسمي الحضري سوى بأقلية من القوة العاملة.
  • Bien qu'on ne dispose pas de données sur la faim et la malnutrition en Bosnie-Herzégovine, il convient de s'arrêter sur l'état des enfants et de leur santé en général lorsqu'ils ont accès à une nourriture suffisante ou ne sont pas exposés à la maladie, et lorsqu'ils réalisent pleinement leur potentiel de croissance et sont considérés comme bien nourris.
    وعلى الرغم من عدم توفر بيانات عن مدى انتشار الجوع وسوء التغذية في البوسنة والهرسك، فإننا نغتنم هذه الفرصة للإشارة إلى أوضاع الأطفال وحالتهم الصحية بوجه عام في حال وصولهم إلى الغذاء المناسب وفي حال عدم تعرضهم للمرض وفي حال بلوغهم كمون النمو الكامل وتلقيهم التغذية الصحية.
  • La délégation angolaise accorde une importance particulière aux buts et objectifs du Programme d'action de Bruxelles concernant l'APD, le commerce et la dette, compte tenu de l'incidence de ces facteurs sur l'aptitude des pays les moins avancés à honorer les engagements énoncés dans le Programme et dans les objectifs de développement pour le Millénaire.
    وأضاف أن وفد بلده يعلق أهمية خاصة على أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل المتعلقة بالمساعدات الإنمائية الرسمية، والتجارة والدين، مع الأخذ في الاعتبار بتأثير تلك العوامل على قدرة أقل البلدان نموا على الوفاء بالالتزامات التي نص عليها البرنامج والأهداف الإنمائية للألفية. وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تزيد من كمية ونوعية تدفقات المساعدات الإنمائية الدولية إلى أقل البلدان نموا.